Panorama

Blad 
 van 2380
Records 1261 tot 1265 van 11897
Nummer
1914, nr.26, 23 dec. 1914
Blad
20
Tekst
DE STRIJD DER OOSTENRIJKERS IN Een Oostenrijksche voorpost in de Karpathen.*Naar het bijschrift dat den Duitschen Generalen Staf gepasseerd heeft, meldt, waren de Russen op nog geen 1200 meter afstand van deze plek. HET BESNEEUWDE LAND. Een Oostenrijksche stelling, welke zich in Gallicië bevindt. De kanonnen zijn hier te midden van het sneeuwland opgesteld. Blind van woede wierp de Franschman zijn schaterenden gastheer zijn glas wijn in het gezicht, waardoor deze driftig opsprong. Ook de Franschman rees op en zoo staarden de beide mannen elkander van weerszijden der tafel verbitterd aan. De Duitscher was vergeten dat hij commandant der vesting, de Franschman dat hij diens gevangene was, en beiden : dat ze daar straks met de kleine Klara Kerstfeest, het feest van het ,,vrede op aarde”, gevierd hadden. Een oogenblik stonden beide mannen met verhitte aangezichten en verbitterde harten tegenover elkander, toen liep de gouverneur naar een wapenrek, nam daarvan twee degens en wierp een ervan voor zijn tegenstander op de tafel. Het staal vloog uit de scheede, het tafeltje werd op zijde geduwd en bij den uitgedoofden kerstboom streden nu twee mannen op leven en dood. De Franschman was het vaardigst met de degen, doch hij was zwak en beide mannen waren beneveld. Vooruit, achteruit, van het eene einde der kamer naar het andere bewogen zich de beide vechtenden, en niets werd gehoord in de nachtelijke stilte dan het gekletter der degens. Doch op het onverwachtst nam het gevecht een einde. Op den vloer lag Klara’s pop, onopgemerkt; retireerende voor een woedenden uitval van den Franschman trapt de gouverneur op de pop van zijn kind en op hetzelfde oogenblik, als ’t ware instinctief, dringt tot hem door dat het voorwerp, waarop hij trapt, het lievelingsspeelgoed van zijn dochtertje is. Dit oogenblik van afleiding was hem noodlottig; de volgende seconde viel hij met den degen van zijn tegenstander diep in den schouder bewusteloos op den grond, waarbij zijn hoofd met een hevigen bons tegen een der pooten van de eikenhouten tafel terecht kwam. Tegelijkertijd ging de kamerdeur open en verscheen de oppasser van den commandant, die met verschrikte oogen het tafereel overzag. Terwijl hij daar als vastgenageld op den drempel stond, en de Franschman, als uit een kwaden droom ontwaakt, met ontzetting en wanhoop op het gelaat neerzag op de aan zijn voeten liggende bewustelooze gestalte van zijn jovialen gastheer, rende kleine Klara de kamer binnen en knielde weenende bij haar vader neer, hem bij de hand nemende en allerlei lieve naampjes gevende. De Franschman,* de afschuwelijke werkelijkheid nog. Luit.-Generaal J. L. DE BOCK., + te ’s-Gravenhage overleden. niet kunnende begrijpen, neemt nu de kleine in haar witte nachtpon, die hier en daar met het bloed van haar lieven vader bevlekt is, in de armen en draagt haar de kamer uit. „O, mijn lieve Pappa,” huilt ze. „Wie heeft hem doodgemaakt ? Deed u het ? Neen, neen, u zoudt mijn armen Pappa geen kwaad doen, niet waar?” En de arme Franschman, nu geheel nuchter en ten prooi aan diep berouw, mompelt slechts: „Heilige Moeder Gods 1 Is ’t zoo 1 Heb ik dat kunnen doen ?” Zware voetstappen klinken er op de gang, wapengekletter nadert, ruw wordt hem het kind uit de armen gerukt en stil als in een droom laat kapitein Gagnemain zich door* de wacht wegvoeren, terwijl anderen den gewonden commandant voorzichtig opnemen en naar bed brengen. „Zoo, schurk, heb je nu je zin ?” zei een der soldaten, die den Franschman naar de cel brachten. „Als je vluchten wilde, hoefde je toch onzen commandant niet te vermoorden, hè ? Maar je haatte hem, schoelje, omdat hij een nobel man was. Nou, we zullen ’t je wel inpeperen, hoor ! De hoogste boom is nog te laag voor jou, sluipmoordenaar 1” De Franschman antwoordde niet. Hij wist dat zijn betrekkelijke vrijheid een gunst van den commandant was geweest; dat de bezetting van zijn bezoek onkundig was en daarom meende dat hij had willen ontsnappen. Zijn eergevoel verbood hem van dit geheime bezoek mededeeling te doen, zelfs al moest het zijn leven kosten. • * NIEUWS UIT EIGEN LAND De waarnemend-commandant was een gestreng man, die geheel opging in zijn dienst, zijn keizer verafgoodde en den Franschen een ingeboren haat toedroeg. Door het ongeval van den commandant, die in een hooge wondkoorts buiten kennis lag, geroepen diens functie waar te nemen, stelde hij een rapport van het voorgevallene op, en zond dit naar het hoofdkwartier. Daar de toestand van het slachtoffer niet toeliet hem te ondervragen en de Franschman een hardnekkig stilzwijgen bewaarde, ging hij af op mededeelingen van ondergeschikten en beschreef in zijn rapport het geval als een poging tot ontvluchting en moord. Het hoofdkwartier, dat thans wei iets anders te doen heeft, dan zich met een gevangen franschen kapitein te bemoeien, zond na eenige dagen het bevel dat de schuldige op de binnenplaats der vesting moest worden gefusileerd. Kapitein Gagnemain ontving zijn vonnis zeer gelaten. Had hij al niet honderd maai den dood onder de oogen gezien ? Wel dacht hij met weemoed aan zijn vrouw en de kleine Lizette, doch hij wilde met geen woord de reputatie van den ongelukkigen commandant in gevaar brengen, en dus — sprak hij geen woord tot zijn verdediging; de eer van een braaf man was hem meer waard dan zijn leven. De gouverneur lag onderwijl tusschen leven en dood. De crisis had haar hoogtepunt bereikt, de koortstoestand was gevolgd door een periode van uitputting en thans lag de gewonde in een diepen slaap. De geneesheer, een vriend van den commandant, zat aan zijn bed met zijn horloge in de hand en wachtte angstvallig zijn ontwaken af, dat over zijn leven of dood zou beslissen. De zieke bewoog zich, dadelijk stond de dokter op en boog zich over hem heen. Wat zou het zijn ? Eindelijk opent de patiënt de oógen 1 Goddank 1 Daar klinkt opeens in de ziekenkamer het geluid door van een geweersalvo; de dokter bijt zich vol ergernis en zenuwachtigheid op de lippen. De zieke schrikt op; zijn wimpers trillen; hij wil spreken, laat eenige onsamenhangende klanken hooren en sluit den mond — voor altijd. Door hetzelfde salvo waren twee edele zielen dit tranendal ontvloden en naderden den rechterstoel van Hem, die alleen juist en rechtvaardig oordeelt. Kapt. F. W. H. TYDEMAN.+ te ’s-Gravenhage overleden. BEGRAFENIS te Soesterberg der te Zeist gedoode Belgische geïnterneerden. Prof. Dr. C. WINKLER, te Utrecht als Hoogleeraar benoemd. Prof. Dr. A. EEKHOF, te Leiden als Hoogleeraar benoemd. OEFENING VAN ONZE ARTILLERIE. Signalen per telefoon en met de magaphone gegeven. HOTEL. URANIUM TE ROTTERDAM, waarover in de dagbladen in de afgeloopen week zooveel geschreven werd.
PDF
Nummer
1914, nr.26, 23 dec. 1914
Blad
21
Tekst
Voor onze Dames Kersttijd en de Vrouw. K erstmis is het feest van den huiseiijken kring. Wanneer het buiten sneeuwt of erg guur is, wanneer de felle regenvlagen ons in het gezicht slaan, of de vorst haar kneep doet voelen, dan is het binnen goed. Daar bij den haard regeert de vrouw. Daar voert gezelligheid haar heerschappij en stemt tot dankbaarheid en betere gevoelens. Het huis.... dat is de vrouw. Daarom is Kerstmis het feest van de vrouw. Ook de wijding van den dag; de herinnering aan het verleden gaat terug naar de Moeder evengoed als naar den Zoon. En in deze tijden van strijd en beproeving zijn er zoovele ,,Lijdende moeders”, die op deze Kerstmis het leed van die Eene nog beter begrijpen. De grootste helden in den oorlog, zei een bekend schrijver, zijn de vrouwen die thuis blijven en wachten. ♦ * * Gelukkig behoeven de moeders en vrouwen in ons land, niet met de pijnlijkeangste, welke in de strijdende landen haar zusters kwellen zal, dit Kerstfeest te vieren. De tijden zijn moeilijk, er heerscht zorg in gezinnen, waar men deze nooit kende en zij werkt nog knellender daar waar ook in andere omstandigheden geen overvloed pleegde te heerschen. Doch er was tot nu toe gelukkig geen vrees voor lijf en bloed der dierbaren, die voor hun Vaderland en onze vrijheid de wacht betrokken. Er mag in onze woning een warme gezelligheid zijn en er moet ook getracht worden deze gezelligheid te brengen in alle woningen, waar er behoefte aan bestaat. De taak der vrouw op dit Kerstfeest is dus zeker een belangrijke, zoowel voor eigen omgeving als in breeden kring. De Nederlandsche vrouwen zullen deze taak begrijpen en wat zij tot nu toe hebben gedaan, niet als weldadigheid, maar uit een gevoel van welbegrepen rechtvaardigheid, dat geeft ons de zekerheid, dat zij voor Kerstmis haar plicht niet zullen vergeten. Wat houdt daarnaast de vrouwen voor dit feest wel het meeste bezig? Kersttijd is niet zoozeer, als b.v. Pinksteren of Paschen, de periode van modewisseling, welke in menig vrouwenhoofd en -hart heel wat zorgen en beslommeringen brengt. Er hoeft ook niet met wakkere hand „geschoonmaakt” te worden. De extra beurt staat op het programma der Paaschvoorbereiding, het extra-maal op dat van Kerstmis. Wij geven daarom voor onze lezeressen in de allereerste plaats een paar recepten, beproefd en goed bevonden. Wij hopen, dat ze er veel succes mede mogen hebben, maar daarnaast is het ook de tijd om aan die kleine, aardige vrouwengeschenken te denken, welke door rappe, sierlijke vingers zoo handig worden in elkaar gezet. Ons model valt ook onder de capaciteiten van de jongeren onder onzen lezeressenkring. Wij wenschen haar er veel genoegen mee. Een goede Kerstmis dus als voorspel van een Gelukkig Nieuwjaar. DE BELGISCHE KONINGSKINDEREN. Dit groepje werd in Engeland vervaardigd, waar zij bij Lord Curzon, den oud-Vice-Koning van Eng.-lndië verblijf houden. Het is geen plezierig Kerstfeest voor die kleinen, noch voor hun Ouders. Kerstmis-Recepten. Gebraden Haas. 1 haas, zout, 125 gram spek, 250 gram boter, zoete of zure room, roode wijn, hazenbloed. Den gestroopten en uitgenomen haas zeer zorgvuldig van de dunne huid ontdoen, de loopers op het gewricht doorknikken, zoodat zij onder het dier gelegd kunnen worden, vervolgens den haas geheel opzetten en met zout inwrijven. Den rug in vier rijen lardeeren, eveneens den voor- en achterbout flink met spek doorsteken en den haas in de wildpan in de bruine boter, onder herhaaldelijk bedruipen, bruin en gaar braden (P/Za2 uur). Heeft men geen wildpan, dan kan men een braadslede gebruiken en den haas bedekken met een dik met boter bestreken grauw papier en dit op de helft van den tijd nog eens door een nieuw vervangen. Of wel, men kan er een tweede braadslede overheen leggen, maar in beide gevallen heeft de bereiding minder kans op slagen, omdat het vleesch aan de buitenzijde licht te hard en te droog wordt. Haas is gaar, als men met een lepel het vleesch aan weerszijden van den wervelkolom lossteken kan. Aan het eind van den braadtijd giet men lepelsgewijs zuren room (of bij gebreke hiervan een weinig dikke karnemelk) deels over den haas, deels in de jus, laat eenige minuten doorbraden en neemt het wild er uit. De jus nabraden met een weinig water, desverkiezend een scheutje rooden wijn en 1 of 2 lepels goed uitgeklopt hazenbloed. Oude hazen, die moeilijk gaar te braden zijn, worden 1 of 2 dagen in karne- of zure melk gemarineerd. Voor het trancheeren van haas wordt het lendenvleesch langs den wervelkolom losgelepeld en in stukken verdeeld, de bouten worden met een scherp, puntig mes op het gewricht losgemaakt in twee of drie stukken gesneden. Als compote worden er appelmoes of roode boschbessen (Preiseiheeren) bij gegeven. Als groenten kan men er roode kool, ook wel zuurkool of boerenkool bij dienen. Kastanjetaart. 250 gram kastanjes, 125 gram suiker, 100 gram boter, 2 a 3 eieren, stokje vanielje, iets zout. De kastanjes 10 min. in kokend water leggen; ze stuk voor stuk pellen, direct in nieuw kokend water leggen en gaarkoken (p.l.m. * l 2/2 uur). Daarna de kastanjes afgieten, goed laten uitlekken en door een fijne zeef wrijven. De boter tot room roeren, eieren, suiker en kastanjepurée toevoegen, de massa overdoen in een geprepareerden springvorm en in een matigwarmen oven gaarbakken (plm. 1 uur). Hoe een werktasch met uier afdeelingen zonder. ueelmoeite_ gemaakt kan worden. V ooral in den wintertijd met zijn gezellige avondjes, waarop men zijn brei- of handwerk meebrengt, is zoo’n tasch van groot gemak. Men heeft er niet veel stof voor noodig; 40 cM. gebloemde zijde, 80 cM. breed, zijn voldoende. Eenige meters fijn zijdekoord in overeenstemming met de kleur van de zijde behoort erbij. Het voordeel van deze tasch L dat men verschillende afdeelingen heeft. Men kan garen in een zakje, zijde in een ander, scharen enz, in een derde stoppen, terwijl het vierde zakje het handwerk, waar men mee bezig is, kan bevatten. Zoo’n zakje is heusch een aardig bezit en een cadeautje, dat op prijs wordt gesteld. Men knipt nu viei stukjes zijde van 20 cM. ieder en maakt daarvan zakjes die ongeveer 20 cM. in het vierkant worden, door ze aan beide zijden met een smal, z.g. Engelsch naadje of wel met een rolnaadje dicht te maken. Vervolgens slaat men de stof van boven ongeveer een l/2 °M. in en zet ter afwerking een strookje voering of satinet hiertegen in de kleur der zijde, van ongeveer 4 cM. fijnen steek is vastgenaaid maakt men 4 kleine, ronde gaatjes in ieder der vier bovenzijden van het zakje, 2^2 ÓM. van den rand af. Deze gaatjes moeten juist groot genoeg zijn, om er een dubbel koord door te kunnen halen. Zij moeten zeer zorgvuldig worden gefestonneerd om bij het gebruik, uitscheuren te voorkomen. Nu legt men de zakjes met de bovenkanten aan elkaar en naait deze vast, er zorg voor dragend dat aan iedere zijde 2‘/2 cM. vrij blijft; dus juist tot voor de gaatjes. Vervolgens knipt men het koord doormidden, haalt het eene einde door de acht gaatjes aan iedere zijde van de zakjes zoodat het goed heen en weer gehaald kan worden, terwijl men er vooral zorg voor moet dragen, het koord lang genoeg te nemen, om de vier zakjes geheel te kunnen openen; de uiteinden make men Als deze strook met een met een aardig strikje of fantasieknoopje aan elkaar vast. Geheel op dezelfde wijze ga men te werk bij de tweede helft van het koord, alleen in tegenovergestelde richting, de uiteinden voege men bijeen, zooals den eersten keer en het aardige werkzakje met de vier afdeelingen is gereed. Onze Nieuwe Wedstrijd W ij willen onzen jaargang eindigen met een mededeeling aan onze lezers, waaruit zij kunnen afleiden, dat de nieuwe jaargang door ons met gelijken frisschen moed wordt aangevangen. Niet dat wij gelooven dat zij daaraan twijfelen. De vele bewijzen van instemming en tevredenheid, welke ons van zoovele zijden en ongevraagd bereikten, zijn er even zoovele bewijzen voor, dat PANORAMA door zijn lezers wordt gewaardeerd. Maar wij blijven niet stilstaan. Integendeel, wij gaan verder. En daarom hier ons nieuw plan. Wat houdt het Nederlandsche Volk in al zijn lagen op dit oogenblik wel het meeste bezig ? Van zelf spreekt het antwoord: De Oorlog. Wat is voor ons het directe gevolg hiervan, wat geeft ons vertrouwen en doet ons verwachten dat ondanks alle stormen, die om ons heen woeden, ons schip van den Staat in behouden haven zal kunnen blijven? — Onze strijdmacht in mobilisatie! Welnu, up to date als altijd, paart PANORAMA zijn nieuwen wedstrijd aan dit uiterst belangrijk evenement en vraagt zijn lezers mede te dingen naar de prijzen, welke wij uitschrijven voor de best geslaagde fotografische opnamen in verband met de mobilisatie gemaakt. Men mag het onderwerp, de uitvoering, het formaat zelf kiezen, men mag ernstig zijn of vroolijk, binnen- of buitenshuis werken, doch men hoede zich voor opnamen, welke in strijd zijn met de belangen van ’s lands defensie. Want alle kieken die wij ontvangen, zullen voordat zij gepubliceerd worden door den Opperbevelhebber moeten worden goedgekeurd. Daarvoor is het ook noodig dat twee afdrukken worden ingezonden. Als prijzen stellen wij beschikbaar: Voor den eersten prijs f 25.—. Voor den vierden prijs f 5.—. „ „ tweeden „ „ 15.—. „ „ vijfden ) „ „ „ derden „ n 10.—. „ „ zesden * ) ” * * en verder een groot aantal troostprijzen, bestaande uit fraaie Platen, Boekwerken, enz. Inzendingen, welke van een motto moeten zijn voorzien, welk motto in een gesloten enveloppe met vermelding van den naam en adres moet worden herhaald, zende men vóór 15 Februari a. s. franco en goed verpakt aan de Redactie van PANORAMA, Doezastraat 1, Leiden, onder: „Wedstrijd Mobilisatie”. Wenscht men terugzending, dan voege men postzegels daarvoor bij. Het reproductie-recht der bekroonde foto’s wordt het eigendom der Uitgeefster van PANORAMA. — Vooral twee afdrukken inzenden.
PDF
Nummer
1914, nr.26, 23 dec. 1914
Blad
22
Tekst
Hoe de Kerstboom aan al zijn pracht gekomen is. voor zich uit te staren. Wat zouden zijn vriendjes wel van hem denken, als hij niet meer kwam. Doch Bimbo wist raad : J a, ja, dat zijn jelui allen met mij eens : de kerstboom is wel de fraaiste boom die er bestaat, met zijn schitterende lichten, gouden en zilveren slingers en dan het lekkers en het mooie speelgoed niet te vergeten ! Nog eens: de kerstboom is de prachtigste boom. ,,De menschen, majesteit, hebben vliegwagens uitgevonden, die ze auto’s noemen. Daarmee kunnen ze langs de wegen rennen en de zwaarste vrachten meenemen. Wanneer u zoo’n wagen koopt, kunt u alle oorden der wereld bezoeken." Hij is echter niet altijd zoo mooi geweest, neen, hoor ! Er was een tijd dat hij maar een heel eenvoudige denneboom was. zooals we er zooveel in de bosschen kunnen zien. Maar hoe is de kerstboom dan aan al zijn moois gekomen ? Dat zal ik jullie eens vertellen! Het is heusch Intusschen heeft Santa Claus den auto weer hersteld, doch verbeel je zijn schrik, als hij bemerkt dat al het speelgoed weggeloopen is. Bedroefdwil de goede man met den leegen auto naar huis rijden, doch daar komt Bimbo aan, die Jan Klaassen bij den kraag heeft. „Sire,” zegt Bimbo. „Jan Klaassen weet waar het ondeugende speelgoedvolk zich verstopt heeft, hij zal het ons wijzen.” Nu gaat het in vliegende vaart naar het dennebosch, en warempel, daar zien ze al het speelgoed in een grooten denneboom hangen. „Zullen jullie dadelijk naar beneden komen," buldert Bimbo, doch tot antwoord krijgt hij en Santa Claus van Jumbo en van Jim elk een sneeuwbal tegen het hoofd. Dat was ongehoord ! Wat moeten ze nu doen. Gelukkig weet Bimbo weer raad. „Sire.” zegt hij, „We laten alles in den boom hangen !” „Houd je me voor den gek. Bimbo? Wat moet ik dan aan onze vriendjes geven ?” gebeurd, daar sta ik voor in. Het is mij alles verteld door Santa Claus zelf. Santa Clau\ dat weet je wel. is de koning van het speelgoedland. Hij is iemand die heel veel van kinderen houdt: zooveel, dat hij ieder jaar een lange reis gaat maken (want hij woont in een heel ver land) om al zijn jonge vriendjes en vriendinnetjes eens op te zoeken. Dat doet hij altijd tegen Kerstmis en dan neemt hij een heeleboel speelgoed mee om dat onder de kinderen uit te deelen. In vroeger jaren nam Santa Claus als het December „Bimbo,” riep Santa Claus verheugd uit, ,.dat is een prachtig idee 1 Tol loon hiervoor benoem ik je tot ridder in de orde van het witte hobbelpaard!” Zoo gebeurde het dat Santa Claus voor het eerst met een auto vol speelgoed zijn woning verliet, om naar ons land op reis te gaan. En dat wil ik jullie nu al vast verklappen, dat het door dien auto gekomen is. boom er zoo mooi uitziet. Luister verder ! Nadat Santa Claus al een groot gedeelte van den tocht had afgelegd, hoorde hij opeens een knal „bang !” en stond de auto midden op den weg stil. Ja, dat is nou het vervelende van zoo’n auto. dat hij dikwijls stil blijft staan als hij gaan moet. Santa Claus viel bijna achterover en Bimbo, die in den auto zat om op de poppen te passen, stapte uit om te zien wat er aan de hand was, doch liet onvoorzichtig genoeg het portier openstaan. Nu waren er onder het speelgoed een paar gevaarlijke rakkers, namelijk Hektor, het houten paard, een vreeselijk wild beest, en Jim, de gummipop. Zoodra zij zagen dat het portier openstond, stapte Jim uit en holde het paard verheugd weg. Bimbo die dat ziet, rent woedend het paard achterna en nauwelijks bemerkt de ondeugende jim, dat de trouwe politieagent weg is. of hij laat iedereen uitstijgen : Dolly, de meisjespop. de Teddybeer, Jumbo, de neger. Het wordt een algemeene vlucht : de vliegenier, de houten soldaat, Jan Klaassen, de spoortrein, alles maakt zich uit de voeten, tot zelfs de Ark van Noach wordt nigde krachten van olifant, giraffe en nijlpaard weggevoerd. dat onze kerstdoor de vereewerd een grooten zak, zette dien wijd open en beval aan Bimbo om al de poppen, die gereed waren en het andere speelgoed naar hem toe te sturen. Bimbo dat moet ik je nog zeggen, is de politieagent an het speelgoedland. Er is er maar één, want meer zijn er daar niet noodig. \ ’ fit- ! - <( ip |#ffr De ondeugende Jim gaat voorop met den pleziertrein, terwijl Jumbo de neger Dolly aan een hand heeft. Ze loopen wat ze kunnen. Eindelijk komen ze . aan een groot bosch vol hooge denneboomen. Als de zak dan vol was, nam Santa Claus hem op den rug en wandelde met dat zware vrachtje heelemaal naar ons toe. Zoolang hij nog jong was, ging dat goed, maar „Gered I” roept Jim uit. „Hoezee !” En met behulp van den vliegenier die zijn luchtschip in den top heeft vastgemaakt, worden al de poppen in den boom geheschen, tot zelfs de ark en de spoortrein toe. „Ziezoo,” zegt Jim, als alles goed tusschen de takken verborgen zit. „Santa Claus moet nu maar zien, dat hij ons hier vandaan krijgt.” „Den geheelen boom !” ,.W-a-t ? Den geheelen boom ?” „Ja, Sire ! We zagen hem af, en zetten ’m in den auto.” „Bimbo, je bent een kraan!” Nu gaan beiden aan het hakken en zagen en spoedig staat de denneboom stevig in den auto. Om den verloren tijd in te halen, wordt de vliegmachine voor den auto gespannen en weldra zijn ze nu aan de plaats van bestemming. Wat was er een vreugde onder de kinderen, toen ze daar den Kerstman met zoo’n prachtigen kerstboom zagen aan- &) •ƒ v ikomen. Santa Claus en Bimbo kregen samen een heerlijke kersttaart voor hun moeite. Zij moesten evenwel beloven voortaan ieder jaar zoo’n mooien boom mee te brengen. Dat is de ware geschiedenis van den Kerstboom door Santa Claus zelf aan Oom Tom verteld. Raadsel. Buiten staat een witte man, Die zich nimmer warmen kan. Als de voorjaarszon gaat schijnen, Zweet hij en gaat hij aan ’t kwijnen. Geen dokter kan hem helpen dan. Zeg, wie is die arme man? ftebus. Het vervolg: van „Koenraad de Kok” en de Oplossingen der Raadsels komen in een volgend nummer. Oom Tom. voor de Jeugd
PDF
Nummer
1914, nr.26, 23 dec. 1914
Blad
23
Tekst
us ROTOGRAVURE My LEIDEN tel.7óo O ok in dez,e dagen van crisis is het de plicht van eiken koopman, een open oog op aijn aaken te houden. Succes hangt af van de wijae, waarop men van het juiste oogenblik gebruik weet te maken. Zorg dus, dat gij gereed aijt! Heb een goed uitgevoerde reclame klaar liggen. £aat deae er aoo keurig mogelijk uitaien. Om hiervan aeker te aijn, - bestelt ge haar wel het beste in het nieuwste drukprocédé, de 'Rotogravure, met aijn prachtige kleurschakeeringen. Sigen fotografen en teekenaars staan dan ter uwer beschikking. — Sestel ïlw reclame dus in het nieuwe %operdiepdruk-procédé bfj: DE PHOENIX HOOFDGEBOUW: 446 HEERENGRACHT, FILIAAL KANTOORMEUBELEN: 76 DAMRAK, FABRIEK: 43 LOOIERSGRACHT,AMSTERDAM "KOKO" HOUDT DIT HAAR ZACHT, ZYOEACHTIG, GOLVEND EN GLANZEND. HET ZAL UW EVENVEEL GOED DOEN. Houdt een flesch ‘Koko op Uw Toilettafel, gebruikt het eiken dag volgens de eenvoudige gebruiksaanwyzing; let op den veranderden schyn van Uw Haar binnen 14 dagen. KOKO Een zuivere. Heldere. "HAAR Hiet vette vloeistof bevordert den Haargroei Versterkt de klieren en doet dienst als een Tonicum voor de Haarwortels Voorkomt het Splyten of Uitvallen. Hoofdzeer en Roos verdwynen, nadat men “Koko” een paar keer gebruikt heeft men sprenkelt het eenvoudig op het Haar, dan wryft men het zacht in eene nederwaartsche richting en borstelt het flink. EENE 27 JARIGE EERLÏKE REPUTATIE. “Koko” s het eenige Haarpreparaat dat Geteekende Koninklyke Getuigschriften bezit. PRIJS: Fl. 0.75, fl. 1.60. en fl. 5.00 per flacon. Allern Vertegenwoor.liters : — Voor N. en Z. Holland. V:re^ lit. Zeelan !. S. Brabant en 1..: P. DESSERS, Amsterdam Voor Friesland, Groningen. Drenthe. Overviel en Ge’. Ier! Firma B MEINDER8M Sneek • • ?»/» iiuiir hel leven Depothouders: QEBB. CHRISTIAANSE. Hoogewoerd 3, Haarlemmerstraat 6, Leiden. J. A. HOETING, HOFJUWELIER . KONINGSPLEIN 11, KERSTGESCHENKEN. STOKHUYZEN’S VRUCHTEN LIM. merk „RHENA”. ’t Hoogst bereikte op ’t gebied van Limonade. I. V. Slooniïruchtensap en Jamiabriek, tipten a. d. S. DUIZENDEN LEVENS zijn mislukt doordat zij niet bekend waren met de krachten en invloeden die op hen inwerkten. Door gebruik te maken van de krachten en invloeden die op U inwerken, kunt gij GELUIC verkrijgen. Om meer bekendheid aan ons werk te geven, stellen wij voor ieder die met de krachten en invloeden die op hen inwerken bekend wil zijn, proefhoroscopen verkrijgbaar. Zendt ons f 0.60 per postwissel of zegels, vermeldt ons tevens Uw volledigen naam en adres, tevens datum, jaar en plaats van geboorte, en gij ontvangt binnen eenige dagen Uw proefhoroscoop franco thuis. Op brieven enz. te vermelden „KARAKTER INSTITUUT” Amsterdam, Ruyschstraat 131.
PDF
Nummer
1914, nr.26, 23 dec. 1914
Blad
24
Tekst
SCHITTEREND LICHT. STERK EN DUURZAAM. De „POPE’Mabriek te Venlo is een naamlooze vennootschap, gevormd met UITSLUITEND NEDERLANDSCH KAPITAAL, terwijl slechts NEDERLANDERS in de fabriek werkzaam zijn. De „POPE”-Lamp is een zuiver Nederlandsch product. N.V. Pope’s Metaaldraad-Lampenfabriek, Venlo. Verkoopbureaux: AMSTERDAM: Willem van Rijn, Keizersgracht 171. SOERABAIA: Kolff, van der Hoeven en Broekman. BANDOENG: N.V. t.v.d.z. Van Deutekom & Waal. Verkrijgbaar bij alle electrotechnische Installatie-bureaux. ® ® BEKROOND MET GOUDEN MEDAILLE KOLONIALE TENTOONSTELLING SEMARANG 1914 Z>al er dit ‘Kerstfeest ook in Uw huis een HIS MASTER’S VOICE instrument sljn? Ga nog heden naar een onser officieel aangestelde agenten, die U gaarne, sonder eenige verplichting Uwerzijds, dit eenig instrument aullen laten hooren. Ongetwijfeld sult Tl dan overtuigd aijn, dat er geen mooier en nuttiger KERSTGESCHENK denkbaar is dan eén: HIS MASTER’S VOICE Gramophone met een mooie collectie "His TAaster’s Voice 'Records. Cldressen van Clgenten en nieuwe geïllustreerde catalogi senden U gratis en franco: THE GRAMOPHONE COMPANY LTD. 22a AMST. VEERKADE ’S-GRAVENHAGE. • • ROTOGRAVURE is het IDEAAL-PROCÉDÉ voor elk soort DRUKWERK TER BLIJVENDE HERINNERING aan 121/2-, 25- of 50-Jarige Feesten, bij verjaardagen, of ter herinnering aan overledenen, is niets waardigers denkbaar dan in natuurgetrouwe, olieverfkleuren geschilderde PORTRETTEN BOGAERTSX Prijzen vanaf f8.25 met breede vergulde lijst. Uitvoerige geïllustr. Prijscourant gratis op aanvrage. H BOGAERTS & Co. - BOXTEL. HAARGROEI Zij, die in werkelijkheid genezing willen vinden bij kaalhoofdigheid of ontijdig uitvallen van ’t haar, wenden zich in vertrouwen tot X CERATI, Haarkundlge. Amsterdam, Zoutsteeg 4. Aan hen, die na onderzoek tot behandeling worden aangenomen wordt herstel gegarandeerd. Het „Nieuws van den Dag” schreef ondermeer: Een feit is ’t dat onderscheidene hier wonende personen van allerlei leeftijd getuigen door hem weder in het bezit van den haardos te zijn gekomen. LICHT-en KOOKGAS Zonder j Leiding. F.W.Uoldl, IJselmciide. (Telef. int. Mo. 4022 Met. Rotterdam). -iNEDERL. ROTOGRAVURE-MAATSCHAPPIJ. LEIDEN
PDF
Blad 
 van 2380
Records 1261 tot 1265 van 11897