Panorama

Blad 
 van 2380
Records 1246 tot 1250 van 11897
Nummer
1914, nr.26, 21 dec. 1914
Blad
05
Tekst
INTERESSANTE HAVENBEELDEN H el meest opvallende in dezen, oorlog is ongetwijfeld wel het feit, dat ten slotte de strijd op het land nu feitelijk wordt gevoerd om de heerschappij ter zee Het verloop der dingen, het zich duidelijker afteekenen der grondgedachte, bewijst, hoe Duitschland de heerschappij, welke Engeland zich over de zeeën toekende, aan het Brittenrijk ten koste van alles, wil ontrukken. Daarbij speelt de doorvaartsbeheersching van het Suezkanaal, den koristen weg naar Indië, een belangrijke rol Vandaar dat wij hier onzen lezers de toegangshavens van dit kanaal, aan de eene zijde Port Said, aan den anderen kant Aden geven, met een gezicht op Marseille, de belangrijke Eransche haven, welke voor het verkeer naar en van Indië zoo n groote waarde heelt PORT SAID. De landingspier, aan reizigers naar en van Indië welbekend. PORT SAID. De kade met den ingang van het Suezkanaal. MARSEILLE. De haven met de typische Eransche bootjes. ■ MARSEILLE. De zware kranen voor het goederentransport. ADEN. De haven van Aden, met op den achtergrond de Roode Rotsen. ADEN. Panorama van de stad, welke door de Engelschen krachtig versterkt is. Tot ons genoegen kunnen wij mededeelen dat binnenkort geheel gratis voor onze abonné's verschijnt, in een geheel nieuwen vorm, de hoogst interessante roman: „Een handige kwajongen in Amerika”, door Erwin Rosen.
PDF
Nummer
1914, nr.26, 21 dec. 1914
Blad
06
Tekst
EEN NOBEL MAN UIT HET ENGELSCH, DOOR RADCLIFFE MARTIN Severs was een nette jonge man, die in een der voorsteden van Londen woonde. Hij was er een van het slag, dat men eiken morgen bij duizenden zich naar de binnenstad, de City, ziet spoeden en Zaterdagsmiddags om één uur opgewekt naar huis ziet gaan. De humoristische bladen spotten met hen, toch zijn het deze nette jonge mannen, die vaak groote dingen doen. Ze zijn arm genoeg om bij hen het verlangen te doen ontwaken vooruit te komen en ze zijn intelligent genoeg om in staat te zijn vooruit te komen. De mannen die de wereld bewegen beginnen niet in Belgravia of Whitechapel, neen, ze komen van Muswell Hill, of Merton Park of Leytonstone. Allan Severs was evenals de anderen. Hij had zijn cricketmatch of zijn territorial match op Zaterdagmiddag, nu en dan zijn avondje in een of ander theater varié en natuurlijk, had hij ook een meisje. De jongelui uit de voorsteden hebben altijd een meisje. En, in waarheid, in de voorsteden zijn bekoorlijke meisjes in overvloed. Ze zijn meest keurig naar den laatsten smaak gekleed, en dat niettegenstaande zij voor heur kleeding al bijzonder weinig geld kunnen uitgeven. Je kunt ze ’s namiddags tennis zien spelen als de heer des huizes uit de City is teruggekeerd en’t zware huiswerk is afgeloopen. Je kunt ze zien als ze hun wandeling maken door Londen, of geduldig queu maken voor schouwburg of concertzaal en verheugd zijn als ze zich de luxe van een kop thee of koffie daarna veroorloven kunnen. Als een vreemdeling Londen bezobkt, strekt hij gewoonlijk zijn excursies niet verder uit dan tot de binnenstad. Mocht hij ooit in een der voorsteden komen, voorop gesteld dat hij een zeer ontvankelijk hart bezit, dan keerde hij zeker nimmermeer naar zijn geboorteland terug. Toen Allan Severs’ salaris was aangegroeid tot / 1500 per jaar, vroeg hij aan Olive Maine of ze zich met hem wilde verloven; en zij, een beminnelijk meisje, die hem als een degelijk jongmensch beschouwde, nam zijn aanzoek goedgunstig op. Van nu af begon Allan zuinig te worden en zooveel mogelijk te sparen. Hij scheidde zich af van zijn vrienden, die dagelijks in een restaurant een heerlijke lunch namen en zich in het café vermaakten. Niet dat hij van een smakelijk maal afkeerig was, allesbehalve. Maar hij was nu in staat door zijn vrijwillig dieet, dagelijks een gulden of meer af te zonderen voor de toekomst. Het jonge paar had spoedig uitgerekend hoeveel zij voor hun huwelijk zouden noodig hebben. Aan twaalfhonderd gulden voor meubelen meenden ze genoeg te hebben, de huwelijkscadeaux natuurlij k meegerekend. Bovendien moesten ze een vijf- a zeshonderd gulden overhouden voor onvoorziene uitgaven, zoodat een bedrag van achttien honderd gulden wel voldoende zou wezen. Om deze som te besparen zouden ze drie jaar noodig hebben. Spoedig werd Allans salaris met tweehonderd gulden verhoogd; het volgend jaar kreeg hij echter niets, omdat de firma slechte zaken gemaakt had. Het daarop volgende jaar kreeg hij evenwel drie honderd gulden verhooging en Allan voelde zich nu zoo rijk, dat hij voor Rockefeller niet uit den weg meende te moeten gaan. Nu werd er met ernst over een huwelijk gesproken. De familie Severs zou een piano geven. Een huishouding zonder piano was een onmogelijkheid in de voorsteden. De familie Maine zou voor een slaapkamerameublement zorgen. De oude heer Maine had hiervoor al langen tijd het dure sigaren - rooken verwisseld voor de pijp. Het jonge paar zat ondertusschen gebogen over prijscouranten van meubelen en huis-. ELLENDE. Die wel in de eerste plaats en ook het meest. Voelt men niet die ellende, schrijnend en bitter, wanneer men dezen jongen, knappen kerel, uitgeput door pijn en vermoeidheid, op wat goed neergevallen ziet, terwijl hij op een trein, die hem vervoeren moet, wacht? Dit is geen ,,geposeerde'* foto, helaas niet, het is een snapshot van de ellendige, werkelijke waarheid. TOENADERING. Een andere kijk krijgt men op de gebeurtenissen, wanneer dit eenvoudige tafereeltje wordt beschouwd. De „Engelschen” zijn vrienden in het Vlaanderenland, zij willen toch den „Pruus” verdrijven. En aan vrienden wordt geen lavenden dronk geweigerd! Zouden die brave, goedmoedige oudjes wellicht ook een jongen, net als die twee Britten, knap en gezond, in het vejd hebben? Wie weet. VADERLANDSLIEFDE. Vol glorie vertoont een trotsche vader in Arundel, waar van de 2843 inwoners, 400 vrijwillig ten strijde trokken, de medailles, welke vier van zijn zoons ontvingen. houdelijke artikelen. Belang rij xe ontdekKingen werden hierbij door hen gedaan; bijvoorbeeld dat eerste kwaliteit linoleum bij de eene firma wel een halven gulden per meter goedkooper was dan bij de andere. De goedkoopste adressen voor kleeden en gordijnen werden opgeschreven; ook over ijzerwaren werd ruim en breed gesproken. Eindelijk gingen ze op zoek naar een woning en wandelden van het eene leege huis naar het andere, hopende eindelijk een lief huisje met een grooten tuin te vinden in een gezellige buurt en voor een huurprijs die de driehonderd gulden niet. of niet te veel overschreed. Het mocht niet te dicht bij het centrum der stad wezen van wege den vuilen rook en niet te ver van de middenstad van wege de kosten voor tram en tubes. Het woningzoeken was overigens geen onaangenaam werk, want in elk nieuw huis vond Allan ruimschoot gelegenheid Olive eens hartelijk te kussen. O, als ledige woningen eens konden praten, ze zouden van de romantiek in de menschelijke natuur heel wat meer kunnen meedeelen, dan de huizen die steeds bewoond zijn. Eindelijk vonden de jongelui echter in Tulse Hill een woning die bijna aan hun ideaal nabijkwam. Het was het laatste huis in een straat, zoodat ze slechts aan een zijde buren kregen. Hoewel het bijbehoorende tuintje maar een miniatuur was van wat ze zich hadden voorgesteld, werden ze hiervoor schadeloos gesteld door het uitzicht op een park. Ze bespraken het huisje breedvoerig en beoordeelden het van verschillende gezichtspunten. De eigenaar kende hen alsof ze familieleden van hem waren. Hij beloofde de woning voor hen vrij te houden twee maanden lang, in welken tijd de jongelieden hoopten dat de gewichtige gebeurtenis zou hebben plaats gehad. Op een avond kwam Allan Severs haastig van de City naar huis, of eigenlijk spoedde hij zich zonder van de thee die op hem wachtte gebruik te maken, dadelijk naar de woning van zijn aanstaande. Gelukkig zag niemand hoe hij Olive pakte, toen ze de deur voor hem opende. „Wat is er aan de hand, dwaze jongen ?” vroeg ze lachende. ,,Ik heb den patroon opgezocht vandaag.” „Jal En wat zei hij, Allan ?” „Wel, ik vertelde hem dat ik plan had om te trouwen en toen lachte hij en zei, dat ik spoedig bemerken zou dat trouwen een dure geschiedenis was. Toen hij vervolgens aan mij vroeg of ik mijn vacantiewilde hebben, antwoordde ik hem van ja. Toen ging hij voort; „Welnu, trouwen hopen we maar eens in ’t leven te doen. Ik zal je daarom voor deze gelegenheid nog acht dagen extra geven en honderd gulden voor de onkosten.” „O, wat ’n engel, ’k zou hem wel willen kussen I” riep het meisje uit. „Geef de zoenen aan mij maar mee. Maar, ’t is nog niet alles. Hij vervolgde : „Als het huwelijk geen schade aan je werk doet, vriend, dan zal ik je aan het eind van het jaar tweehonderd gulden verhooging geven. En als je je best blijft doen, zal ik het er niet bij laten.” Wat zeg je daarvan. Ik ben hard hierheen gevlogen, want ik wilde met dat nieuws niet wachten, maar nu moet ik gauw weg. Ik moet nog even naar den huiseigenaar en dan zullen we een dag bepalen om onze meubelen te gaan koopen. Spreek jij nu met je moeder over het inkoopen van huishoudelijke zaken, want we moeten binnen zes weken trouwen.” „Zes weken slechts ?” herhaalde ’t meisje, terwijl ze hem kuste. „Ja nog zes weken. Voor mijn part was het nog zes dagen.” Hij holde nu naar huis vol nieuws. Het was hem of er nog nimmer zoo iets wonderlijks in de wereld was voorgevallen. Hij liep het tuinpad op, opende de deur, hing zijn hoed op en stoof de huiskamer binnen met den uitroep ; „Geef me gauw wat thee ! Dadelijk, want ik moet nog naar den huiseigenaar in Tulse Hill.” Toen zag hij opeens hoe zijn moeder en zusters zaten te schreien en vroeg hij verschrikt ; „Wat is er aan de hand ?” Zijn moeder snikte het uit en riep : „O, Allan, je arme vader.” WAT DE OORLOG MEEBRENGT
PDF
Nummer
1914, nr.26, 21 dec. 1914
Blad
07
Tekst
DE NIEUWE PRESIDENT VAN DEN HOOGEN RAAD. 1 Jhr. Mr. W. DE SAVORNiN LOKMAN benoemd tot President van den Hoogen Raad der Nederlanden. .Hij kreeg op straat plotseling een beroerte en is dood thuisgebracht.” „Dood 1” riep Allan uit, nog niet in staat te begrijpen dat de vriendelijke joviale man, die van morgen aan het ontbijt nog met hem gepraat en gelachen had, niet meer in leven was. Hij was versuft, doch weldra kwam bij hem het bewustzijn dat hij nu de steun moest zijn voor zijn moeder en zusters. „Arme, arme moeder!” zei hij, terwijl hij zijn arm om haar heen sloeg. De volgende dagen waren voor hem als een nachtmerrie. Hij moest alle regelingen voor de begrafenis treffen, zijn moeder en zusters troosten. Eindelijk was de begrafenisdag daar. De broeder van mevrouw Severs, Enoch Ramsden, een rijke vrijgezel uit Yorkshire. kwam over om zijn zwager de laatste eer te bewijzen en tevens diens zaken te regelen. Hij was een man niet een beslist maar onaangenaam en lomp karakter. De eenige troostwoorden die hij den treurenden toesprak waren: „Ach, voor iedereen komt de tijd!” Het grootste deel van den dag bracht hij dooi op de kamer van den overledene met het uitzoeken van diens zaken. Eenige dagen na de begrafenis riep hij Allan bij zich. „Alles is nu achter den rug en thans moeten we eens zakelijK praten, jongmensch 1” „Ja,” antwoordde Allan stroef. „Ik heb je vader’s zaken uitgezocht. Hij was niet wat je noemt een ordelijk en spaarzaam man.” Allan fronste het voorhoofd. „Het bevalt je niet dat ik dit zeg,” zei oom Enoch, wiens scherpen blik niets ontging. „Maar ik houd rekening met de feiten. Ik zeg je hij was geen spaarzaam man. Ik heb de nalatenschap van je vader nauwkeurig nagegaan: als de begrafeniskosten en de andere nog loopende rekeningen betaald zijn, zal er nog maar een paar honderd gulden overblijven. Bovendien is er nog een verzekeiingpolis van een duizend gulden en de meubelen. Je vaders inkomen bedroeg gedurende de laatste- tien jaar ruim zes duizend gulden. En daarvan heeft hij slechts zooveel overgespaard.” „U behoeft mijn vader niet te beoordeelen,” zei Allan. „Ik noem slechts feiten. Nou blijft je moeder achter met drie meisjes die nog school gaan. Die zijn nu allen aan jouw zorg overgelaten ! Wat verdien ie op dit oogenbiik ?” „Twee duizend gulden per jaa.. Het is niet veel.” „Genoeg als je maar zuinig te werk gaat. Krijg ie spoedig verhooging ?” „Waarschijnlijk krijg ik jaarlijks 200 gulden meer.” „Welnu, dan is alles in orde,” hernam oom Enoch opgewekt. „Natuurlijk zal je je voorloopig wat moeten bekrimpen, en een kleinere woning moeten nemen.” „Ik was juist voornemens te gaan trouwen,” zei Allan. „Zoo! Hoe oud ben jij?” — „Vijf en twintig!” W AAR DE ZEPPELINS GEVULD „En zij?” „Een en twintig!” „Welnu, dan wacht je vijf jaar! In dien tijd zijn je zusters van school en kunnen ze je moeder helpen. Jij zult dan drieduizend gulden verdienen. Reken daarvan dan duizend gulden af voor onderhoud van je moeder en dan houd jij nog net zooveel over als je nu verdient. En wat beteekent vijf jaar wachten ? Ga naar je aanstaande en spreek er met haar over. Indien je het goedvindt, ga ik met je mee en zal haar uitleggen, dat ’t zoo ’t verstandigst is.” Allan keek naar het strenge, onbewogen gelaat van zijn oom. Hij wist dat deze zeer rijk was, en zonder het minste bezwaar zijn zuster en nichtjes zou kunnen onderhouden. Een oogenbiik dacht Allan er over zijn oom om hulp te vragen, maar hij kwam er dadelijk van terug: hij wilde zich niet wagen aan de vernedering van een weigerend antwoord. ,,Ik zal vanavond met Olive er over spreken.” „Dat wil zeggen, ik behoef niet mee te gaan,” grinnikte oom Enoch. „In orde! och, wat hindert ’t vijf jaar te wachten. Trouwen doe je altijd nog jong genoeg. Je bent dan dertig. Nou, ik geloof dat ik alles zoo goed geregeld heb. Ik dacht er niet aan mij ooit zoo in te spannen voor mijn familie.” Allan ging dien avond naar zijn meisje, overeenkomstig zijn belofte aan oom Enoch. Olive kuste hem hartelijk en zei: „Arme jongen, wat een verlies voor jou 1” „Erger dan je denkt, Olive,” antwoordde hij. „Vader heeft slechts weinig nagelaten. Ik ben dus verplicht moeder en zusters te onderhouden. We kunnen daarom de eerste vijf jaar niet trouwen. Ziedaar, nu weet je het ergste.” Hij zag hoe zijn meisje verbleekte. „Ik mag niet van je eischen. zoolang op mij te wachten, dat zou niet nobel wezen. Het is beter afscheid van elkaar te nemen, misschien vind je'een gelukkiger man.” De kleur kwam even plotseling weer op haar gezicht terug. „Allan ! Allan !” riep ze uit. „Ik zal op je wachten, vijf jaar, tien jaar als je wilt! maar praat niet van afscheid nemen. Ik wil niet met je breken, nimmer ! Tenzij jij mij mocht zeggen, dat je . . . een ander liever hebt dan mij. Moed, liefste I Misschien duurt het niet eens vijf jaar !” Hij keerde laat in den avond een beetje meer bemoedigd naar huis terug. Hij vond zijn oom alleen op hem wachtende. „Ik heb op je zitten wachten,” zei oom. „Morgenochtend ben je al vroeg weg en in den namiddag is er geen gelegenheid om over zaken te spreken als de vrouwen er bij zijn. WIE HELPT ONS ZOEKEN? EDOUARD CORNU, Nieuwstraat 9, Wygmael bij Leuven, zoekt naar zijn vrouw, geb. Jeanette Willems, oud 25 jaar en zijn dochtertje Madeleine Cornu, oud 2’/2 JaarNadere bijzonderheden geeft de Redactie van „Panorama”, Doezastraat 1, Leiden. Bovendien moet ik morgen weg anders is mijn spoorkaartje verloopen. Wel, wat heeft je meisje gezegd?” „Ze wil vijf jaar op me wachten,” antwoordde Allan stroef. „Nou, zei ik ’t niet? Is het niet een genoegdoening te weten dat alle familiezaken goed geregeld zijn?” Den volgenden morgen was Olive Maine bezig met stof afnemen, toen ze een vreemdeling zag aanbellen. De dienstbode was even uit, dus deed ze zelve open. Een oude heer met streng uiterlijk en sluwe oogen stond voor haar. — „Is u juffrouw Olive Maine?” vroeg hij. „Ja !” antwoordde ze. — „Ik ben de oom van Allan ! Heb je hem niet over oom Enoch*hooren spreken?” „Ja, mijnheer Ramsden! Wilt u niet binnenkomen?” „Nee, ik wil dat je met mij uitgaat. Mijn zuster sprak van een huis in Tulse Hill, dat je had willen huren. Dat zou net iets voor mijn zuster wezen. Ze heeft het echter zelf niet gezien en Allan is natuurlijk naar zijn werk. Wil je. dus met mij meegaan en het mij eens laten zien ?” Het meisje aarzelde een seconde. Het was al heel verdrietig voor haar het huisje waarin ze gehoopt had gelukkig te zijn te moeten afstaan aan anderen, al waren die WORDEN. DE DIRECTEUR VAN HET G. E. B. TE ’S-GRAVENHAGE. C. J. F. BAKKER, die als opvolger van den Heer Singers tot directeur van bet Gemeentelijke Electriciteitsbedrijf te *s-Gravenhage werd benoemd. anderen Allan’s moeder en zusters. Maar, wat hinderde het ook eigenlijk nu ze er zelf niet in kon wonen ? „Als u even wachten wil, zal ik u er heenbrengen,” zei ze. Oom Enoch zat even later in de tram met onverstoorbaar gezicht. Hij zei niets tot de conducteur kwam. „Ik zal wel betalen,” zei hij tot Olive, „want je gaat mee op mijn verzoek. — Twee passies!” Eindelijk bereikten ze Tulse Hill; oom Enoch bekeek het huis en maakte honderden aanmerkingen. „Geloof je dat het hun bevallen zal ?” vroeg hij eensklaps. „Ik denk van wel,” antwoordde het meisje dapper. „Jij wilt dus vijf jaar op mijn neef wachten?” Ze keek hem recht in de oogen. „Ik wil tien jaar wachten, als ’t noodig is.” Oom Enoch klopte zijn pijp uit langzaam en in gedachten, toen zei hij : „Ook ik vroeg eens een meisje dat ik beminde vijf jaar te wachten, omdat ik mijn moeder en zusters moest onderhouden. Zij wilde niet! Ik ben ongetrouwd gebleven!” „Dat doet me leed,” zei het meisje. „Zij was niet als jij,” hernam oom Enoch, terwijl hij zijn pijp opnieuw vulde. „Zij begreep niet dat de plicht van den man het eerste komt. Maar jij hebt een nobel karakter! Hij is ook een nobele kerel I Hij zal een flink man worden. Hij heeft mij geen oogenbiik om geld gevraagd. En nu zal ik je zeggen dat ik plan heb mijn zuster in haar oude huis te laten blijven en haar vijfduizend gulden per jaar te geven. En ik zal voorts dat aardige huisje koopen en het aan jou geven als bruidsgeschenk. Denk er om, ik geef het aan jou, niet aan Allan. Hij moet dus aan jou de huur betalen en die breng jij op de spaarbank, dan krijg je later een sommetje bijeen, als je soms weduwe mocht worden.” — „O, mijnheer Ramsden !” „Oom Enoch moet je me noemen. Ga nou met me mee naar den huiseigenaar, dan zul je zien hoe ik aan een koopje kom. De lui hier overvragen erg. Let een., on hoe ik met hem praat. Ik zal je leeren hoe je zaken moet doen. Alles wat ik van den gevraagden prijs kan afdingen, krijg jij om meubelen voor te koopen.” „Ik kan niet! Ik kan niet!” „Wat niet?” „Denk eens aan dien armen jongen die nu zoo mistroostig is. Ik wil eerst naar hem toe gaan om het hem te vertellen.” „Laat hem maar even wachten, ’t zal hem goed doen. Er is niets dat een man zoo goed doet dan een beetje tegenspoed als hij jong is. Bovendien het zou je meer dan een halven gulden aan spoorgeld kosten. Weet je wat, stuur hem dan een telegram, dat kost maar een kwartje. Je moet niet onnoodig kosten maken, dat kwartje is toch al weggegooid geld, maar met meisjes moet men een beetje toegevend zijn. Het spijt me hieraan te moeten toevoegen, dat de huiseigenaar van oom Enoch een heel slechten indruk heeft ontvangen: hij vond hèm in geen geval „een nobel man.” De waterstofgasfabriek te Emmerik, waar de Zeppelins hun gas krijgen. De fabriek is eigendom der margarinefabriek „Germania,” een Zustervennootschap der bekende Jurgensfabrieken. DE JAPANNERS NEMEN TSINGTAU IN BEZIT. Op onze foto wordt de landing der Japanneezen in de baai van Lao-shan-wan weergegeven. Men ziet in de baai de Japanneesche oorlogs- en landingsbooten.
PDF
Nummer
1914, nr.26, 21 dec. 1914
Blad
08
Tekst
Groeneveld,Ruempoi &C° Prins Hendrikkade 68. AMSTERDAM. Electro-Technisch Bureau. Telefoonnummers 4827 en 10421. Telegram Adres: VELDRLJM. DUIZENDEN LEVENS zijn mislukt doordat zij/niet bekend. waren: mei de krachten en invloeden die op hen inwerkten. Door gebruik te maken van de krachten en invioe ;n die tfp'U in werken, kunt gij GELUK verkrijgen. Om meer bekendheid aan ons werk te geven, stellen wij voor ieder die met de krachten en invloeden die op hen inwerken bekend wil zijn, proefhoroscopen verkrijgbaar. Zend ons f 0.60 per postwissel of zegels, vermeld ons tevens Uw volledigen naam en adres, tevens datum, jaar en plaats van geboorte, en gij ontvangt binnen eenige dagen Uw proefhoroscoop franco thuis. Op brieven enz. te vermelden „KARAKTER INSTITUUT” Amsterdam, Ruyschstraat 131. A. v. d. HEIJDEN s Leverpastei : DE 1BESTE. : DRA15 MA WAnVALKENBURGS levertraan-: LEEUWARDEhiC 1 American Importing Co. AMERICAN MANUEACTURERS AGENTS 197. KEIZERSGRACHT, AMSTERDAM. Het in de dagbladen zoo gunstig door H.H. Doctoren aanbevolen en beoordeelde recept voor Haarwater: BAYRUM 85 LJVOLA DE COMPOSÉE 30 MENTHOL CHR1ST I, is verkrijgbaar bij: Th. R. DE ZWART, Drogist, Nassaukade 361, Amsterdam. Utrecht DEZWART&Co. Nobelstraat24. Per flacon van 125 gram fö.90, van 250 gram f 1.50 VAN RDN’S \MOSTERD Dames! Voiuil f 1.50 zend ik U franco huis een MOOIE HAAKVf.ECI II volgens toegezonden stool. Von uitgevallen Haren worden uuxrie Vlechten gem'öökl è f 1. H. DE GROOT, Kapper. Aelbrechfskolk .3. Rotterdam. Telefoon 657 LICHT- en KOOKSAS Zonder Leiding. F.W.Uoldl, IJselmonde. CTelef. int. No. 4022 Met Rotterdam). -«» -s UITNOOO1GING bezivbtiü’no v«m een nu t beidt r. kuroei '. en geveb. waai bij ( / ’ is Itteyepüsl. Dr keldvi is ycheet r water < m-wetd, terwijl lui geheeltgebouwtje doorloopt ud «’U {i’Z'trV br.S.yn/t’’;? h’ts Inwendig .blijft alles vahnötiki Kt, . HF.NRI HU1NCK& Al.FX. IMHOHL GKiXiTK l)R \ MSI i l i'. 2-4. KOTTEKOAM. VRAA© BESCHRIJVING F*. U Th£ CROWNro^TAIN FtN. j DtBtSTC ’VULPtN. Hoe het komt dat een CROWN VULPEN niet alleen BETER doch ook GOEDKOOPER is dan elk ander soort Vulpen??? Wel, omdat een CROWN er op berekend is LEVENSLANG te duren zondei kostbare reparatiën of vernieuwingen die een vulpen duur maken.-GEHALTE en SAMENSTELLING-van een CROWN VULPEN zijn een resultaat van ERVARING en WETENSCHAP. Geïll. Catalogus bij der. Bockhandel' (gratis) of van de CROWN FOUNTAIN PEN Co. Ltd„ 180 Singel, Amsterdam. Koopiefiliist gratis op aanvraag SUIKERZIEKTE. Mij. ORVIËTANOSE, Nicolaïstraat 23, den Haag. Na een driejarig bestaan kan men spreken van burgerrecht. Orviëtanose heeft dit recht verkregen temeer nu een bekend en geacht medicus te Haarlem, de Heer F. Lochnaar Dccter, deze Orviëtanose in een open brief, die op aanvrage gratis wordt toegezonden, aanbeveelt. STOOM-WASSCHERIJ „DE PELIKAAN” - GOUDA 60. CHEMISCHE WASSCHERI3 EN VERVERIJ. HOTEL-WASSCHERI3. Telefoonnummers 196 en 253 Int Moderne, speciale inrichting voor hel WBSSChBh, mangelen, strijken, opmaken, stoomen en verven. Telt de eerste Families van Nederland onder bare clienteeie, door de zorgvuldige en hygiënische bewerking der goederen tegen concurreerend tarief. VERZENDING DOOR HET GEHEELE RUK. Q. 3. A. TRESTORFF, voorh. G. VAN HEERDE, - AMSTERDAM. SINGEL 363 en SPUISTRAAT 306. OPGERICHT 1830. TELEFOON 1551. Brandkasten, Kluisdeuren, Safe-Deposits, etc. Aan de grootste Banken, zoowel Rijks- als Particuliere Instellingen, zijn kasten en kluizen door deze firma geleverd. 5 P. SLUIS VOGEL-EN PLUIMVEEVOEDER A. HOOQENDDK 3z. VLAARDINGEN. Importeur der EchtToÖURO-PORTWIJNEN? Neemt proef met onzen Tafelwijn: Médoc Supérieur, f0.70 per Flesch, f30.- per Anker. DE „SWAN” VULPEN Geschikt voor ELKE hand; is wereldberoemd als ■ DE BESTE =r/-=== Wacht U voor namaak! Geïllustreerde Prijscourant gratis. Verkrijgbaar bij alle solide handelaren in schrijfbehoeften en aanverwante arlikeki Hoofdasenten: GEBRs. POLAK, afd. SWANvulpen, VLISSINGEN. GOODRICH-Bandcn. Gebr. DE WILDE, Rubber, AMSTERDAM NEDERL. ROTOCRAVURE-MAATSCHAPPIJ. LEIDEN
PDF
Nummer
1914, nr.26, 23 dec. 1914
Blad
09
Tekst
PANORAMA PRIJS Vh EXTRANUMMER AEZ. GEKOCWT 1 F\ CENT UITGAVE A. W. SIJTHOFF’S UITGEVERS-MAATSCHAPPIJ DOEZASTRAAT 1, LEIDEN - TELEFOON INT. No. 1 1-3 f ( ) /\ KERSTNUMMER 23 DECEMBER 1914 No 26 b
PDF
Blad 
 van 2380
Records 1246 tot 1250 van 11897